「SUITS/スーツ」をもっと理解するためのリーガル用語集

「SUITS/スーツ」をもっと理解するためのリーガル用語集

ここでは「プロボノ」って何?「アソシエイト?」「パラリーガル?」って何だろうと思われる方に、「SUITS/スーツ」をもっと理解するための法律に関する用語を解説します。

「SUITS/スーツ」を見る前に知っておきたいリーガル用語集

Pro bono 【プロボノ】

プロボノとは、弁護士など法律に携わる職業の人々が無報酬で行う公益活動で、無料法律相談や無料弁護活動を指す。

アメリカ法曹協会は、年間50時間以上のプロボノ活動を行うことを推進している。

Harvard Law School 【ハーバード・ロースクール】

ハーバード・ロースクールとは、ハーバード大学に置かれた、全米でトップレベルの法科大学院。

通常、アメリカ人は3年、留学生はカリキュラムが組まれている。バラク・オバマ元大統領もこの学校の修了生。

Partner 【パートナー】とAssociate【アソシエイト】

ハーヴィーの事務所内の役職は「パートナー」。これは出資者としての地位を有する弁護士であり、代表者と同等の権利を有する。

マイクは「アソシエイト」で、雇用された若手弁護士のこと。

Paralegal【パラリーガル】

パラリーガルとは、専門的な知識と経験を持ち、弁護士の業務を補助する、現場アシスタントのこと。

法律事務所に勤務して、弁護士の監督の下で、上司である弁護士の法律業務を補佐をしながら定型的な事務を代行する職業です。

アメリカでは法律専門家として認定されているが、日本では制度上の資格として認められていない。

LSAT【ロースクールアドミッションテスト】

ロースクールアドミッションテストとは、アメリカの法科大学院へ入るための入学試験。Law School Admission Testの略。

劇中ではマイクが替え玉受験をして小遣い稼ぎをしていたが、実際に何度も替え玉事件は発生している。

Closer【クローザー】

クローザーとは、案件や契約などを最終的にまとめる(クロージング)役目を負うものをクローザーと呼ぶ。

ハーヴィーは、ピアソン・ハートマン事務所でもナンバー1の実績を誇る凄腕のクローザー。

Judge【ジャッジ】

Judgeとは、 裁判官を務める、評価や鑑定をするという意味があります。

Law firm【ローファーム】

ローファームとは、法律事務所のこと。

多くの弁護士をかかえ、専門別に組織化された大規模法律事務所を指します。

Legal【リーガル】

リーガルの意味は「法律に関する」や「合法的な」というニュアンスになります。

リーガルという単語は、他の単語にくっつけて
リーガルサービス(弁護士が提供するさまざまなサービス)」
リーガルチェック(契約書が法律上、問題ないか確認する作業)」
などと使われることが多いです。

defamation【ダファメーション】

ダファメーションとは、名誉棄損、中傷などという意味になります。

例文
sued for defamation 名誉毀損で訴えられる
to prosecute one for defamation 名誉毀損の訴訟を起こす

subpoena【サピーナ】

サピーナとは「召喚令状」という意味になります。従わなければ罰則を受ける呼出命令が下ります。

SUITS/スーツについてカテゴリの最新記事